Etude du Canon Pali - Tipitaka -

Re: Etude du Canon Pali - Tipitaka -

Messagede Trinlé Lhamo » Lun 23 Fév 2009 23:28

Bonsoir

Pour reprendre cette discussion sur les Suttas du Bouddha, je souhaiterais commencer à en lire plus méthodiquement.
Mais j'ai vu que dans Encylclopedia Dharma, un certain nombre de liens sont vides.
Donc je me demande à quels endroits pouvons nous avoir accès à la plus grande partie des suttas?
Existent t'ils tous en français ou un certain nombre n'ont ils pas été encore traduits?
En ce cas, ne pouvons nous pas essayer de pallier à ces manques en les proposant par exemple à la traduction via Marpa rimé?
Et nous consacrer à essayer de les regrouper dans l'Encyclopédia Dharma? En ce cas je propose mon aide :D
Je me dis aussi qu'un forum consacré aux suttas, où nous pourrions échanger nos compréhensions dessus, cela pourrait aussi être intéressant? Un peu dnas le style de ce que Sonam avait fait pour le Sabbâsava Sutta.

Qu'en pensez vous?
D'autres sont-ils intéressés par la découverte des suttas du Bouddha?

Amicalement.
Paix, Amour, Joie, et Bonheur pour tous les êtres !

«Chaque pas qui est fait sur la Terre devrait être comme une prière.» Héhaka Sapa

« Celui qui veut connaître le Divin doit sentir le vent sur son visage et le soleil sur sa main. » Bouddha
Avatar de l’utilisateur
Trinlé Lhamo
Modérateur Rimé
 
Messages: 62
Inscription: Dim 29 Juin 2008 15:43
Localisation: Clermont Ferrand

Re: Etude du Canon Pali - Tipitaka -

Messagede Sönam » Mar 24 Fév 2009 16:19

bonjour Trinley,

à part en Pali, les suttas du Tipitaka ont majoritairement traduit en anglais.

le site à consulter est le fameux Accesstoinsight. C'est principalement à partir de ce site que les suttas ont été traduits en français.
Il faut bien entendu tenir compte de l'excellent travail réalisé par Michel Proux canonpali.org ... bon nombre de traductions ont été récupérées de celles réalisées par Michel ... mais lui aussi est incomplêt, et il semblerait qu'il ait réduit cet effort de traduction.

attention, si vous introduisez de nouveaux suttas, n'oubliez pas parallèllement de mettre à jour les tables indexes (alpha) ... et bien entendu respecter la "progression - mettre les suttas à leur place.

je trouverai intéressant un forum (dans la rubrique Théravadins parcequ'ils en sont les conservateurs) sur des commentaires et éclaircissements ...

à suivre
Sönam
Sönam
 

Re: Etude du Canon Pali - Tipitaka -

Messagede lgs » Mar 24 Fév 2009 18:24

Sönam a écrit:Il faut bien entendu tenir compte de l'excellent travail réalisé par Michel Proux canonpali.org ... bon nombre de traductions ont été récupérées de celles réalisées par Michel ... mais lui aussi est incomplêt, et il semblerait qu'il ait réduit cet effort de traduction.



Effectivement, c'est un bon site que celui de Yudo.
C'est vrai qu'il reste beaucoup de suttas en anglais néanmoins j'ai déjà imprimé environ 500 pages de suttas en francais et je n'ai pas encore fini..
Avatar de l’utilisateur
lgs
Membre
 
Messages: 61
Inscription: Lun 6 Oct 2008 15:51
Localisation: Yvelines

Re: Etude du Canon Pali - Tipitaka -

Messagede Trinlé Lhamo » Mer 30 Sep 2009 15:37

Bonjour

Je relance ce sujet.
J'ai trouvé un site sur le net qui a une classification 'parlante' pour les suttas...,
http://www.geocities.com/Athens/forum/2 ... tacce.html
Si j'ai bien comrpis, on peut les copier et les traduire en français.
Et ce site est en lien avec un des deux sites de référence dont avait parlé Sonam (Accesstoinsight).

Personnellement, je suis plus intéressée actuellement de reprendre le travail de traduction pour Marpa Rimé, mais au niveau des suttas du Bouddha, souhaitant plus approfondir le base. Plutôt que de traduire les enseignements de maîtres tibétains, actuellement en cours, qui me paraissent plus ardus.
Comme le disiat Kalou Rinpoche, d'abord les fondations, puis les murs, avant le toit. :mrgreen:

Qu'en pensez-vous?
On pourrait peut être essayer de faire une section avec les suttas? Ce qui nous permettrait en plus de les découvrir/redécouvrir et approfondir...

Amicalement.
Paix, Amour, Joie, et Bonheur pour tous les êtres !

«Chaque pas qui est fait sur la Terre devrait être comme une prière.» Héhaka Sapa

« Celui qui veut connaître le Divin doit sentir le vent sur son visage et le soleil sur sa main. » Bouddha
Avatar de l’utilisateur
Trinlé Lhamo
Modérateur Rimé
 
Messages: 62
Inscription: Dim 29 Juin 2008 15:43
Localisation: Clermont Ferrand

Re: Etude du Canon Pali - Tipitaka -

Messagede Seunam Gyamtso » Jeu 1 Oct 2009 08:34

Bonjour,

oui, c'est vraiment une bonne chose.
La classification du site est la même que Access to insight, dont les liens pointent vers les diverses pages des sections.
Cette classification "classique" a été reprise sur ED dans la section des suttas du canon pali, les textes qui existent en français (sur le net) y ont été intégrés (peut être en manque t'il quelques uns), mais nombreux sont ceux qui n'ont pas été traduits.
http://sangharime.com/ed/index.php?titl ... ras/Suttas

Tu voudrais une section suttas pour la traduction interactive ? dans la section Marpa Rimé de ED, dans le nouveau site en élaboration de Marpa Rimé ou les trois ?
Je te propose de choisir un sutta, poster un sujet dans "Traductions interactives en cours", et cette première action en entrainera d'autres, je répondrais alors, créerais un googledoc...

Amitiés.
Par le mérite engendré par ma pratique du don et des autres perfections,
puissé-je réaliser l'éveil pour le bien de tous les êtres.
Avatar de l’utilisateur
Seunam Gyamtso
Fondateur - Administrateur Rimé
 
Messages: 1085
Inscription: Jeu 26 Juin 2008 10:20
Localisation: Seine et marne (France)

Re: Etude du Canon Pali - Tipitaka -

Messagede Trinlé Lhamo » Jeu 1 Oct 2009 15:31

Bonjour

Il y a tellement de suttas ! fous9 que pour ne pas s'y perdre, je me dis que le mieux serait de les traduire dans l'ordre de leur classification, adoptée par exemple sur la page du lien que j'ai mis dans mon post précédant. Au niveau des grandes catégories au moins.

Je commencerais plus par le Sutta Pitaka, car les suttas sont ec qui m'intéssent pour le moment le plus, par rapport par exemple aux règles monastiques de la première corbeille.

MAis si des personnes sont intéssées de commencer d'abord par la première corbeille, le Vinaya Pittaka, sur les règles monastiques, on peut faire autrement.
On pourrait dans ce cas, subdiviser en 3 une section pour les suttas dans marpa rime, et là, simulatnément, il pourrait y avoir un sutta de chauqe catégorie en cours de traduction.
Cela dépend de l'attente de chacun.

Si peu de personne sont intéressées, étant donné qu'il y a déjà un certain nombre de traduction lancé, une traduction en plus de 1 sutta à la fois, évitera de se disperser, et de finir ce que 'lon commence.

Bref, qu'en pensez-vous?

Perso, je commencerais bien par sutta n°2 Samannaphala Sutta (DN 2) Causes et non-soi, du Digha Nikaya.

Offtopic
Tu voudrais une section suttas pour la traduction interactive ? dans la section Marpa Rimé de ED, dans le nouveau site en élaboration de Marpa Rimé ou les trois ?
Je te propose de choisir un sutta, poster un sujet dans "Traductions interactives en cours", et cette première action en entrainera d'autres, je répondrais alors, créerais un googledoc...

Dans le sous forum Marpa rime en traduction intéractive, ce pourrait être bien, si on est plusieurs à participer.
Après, on pourrait mettre en lien avec le nouveau site dédié juste aux traductions, quand il sera fini. Et peut être que dans Ed, on peut faire un renvoi sur la page de traduction enc ours, en explicitant que ce sutta est en cours de traduction.

Qu'en penses-tu?

Amicalement.
Paix, Amour, Joie, et Bonheur pour tous les êtres !

«Chaque pas qui est fait sur la Terre devrait être comme une prière.» Héhaka Sapa

« Celui qui veut connaître le Divin doit sentir le vent sur son visage et le soleil sur sa main. » Bouddha
Avatar de l’utilisateur
Trinlé Lhamo
Modérateur Rimé
 
Messages: 62
Inscription: Dim 29 Juin 2008 15:43
Localisation: Clermont Ferrand

Re: Etude du Canon Pali - Tipitaka -

Messagede Seunam Gyamtso » Sam 3 Oct 2009 08:17

Bonjour,

Oui prend ce sutta, je suis aussi d'avis que la 2ème et 3ème corbeille doivent être traduites en premiers.
Lance le sujet dans les traductions en cours.
Un a la fois c'est bien, surtout qu'il faut aussi finir les traductions commencées.
Une section spéciale sur les soutras sera dédié dans le nouveau site du comité de traduction et sur ED, un petit mot précisant que des suttas sont en cours de traduction avec le lien.

Amitiés,
Par le mérite engendré par ma pratique du don et des autres perfections,
puissé-je réaliser l'éveil pour le bien de tous les êtres.
Avatar de l’utilisateur
Seunam Gyamtso
Fondateur - Administrateur Rimé
 
Messages: 1085
Inscription: Jeu 26 Juin 2008 10:20
Localisation: Seine et marne (France)

Re: Etude du Canon Pali - Tipitaka -

Messagede Dukkhanirodha » Dim 26 Sep 2010 11:04

pour ceux qui ne connaissent pas:

http://www.tipitaka.fr
Dukkhanirodha
Membre
 
Messages: 2
Inscription: Dim 26 Sep 2010 11:03

Re: Etude du Canon Pali - Tipitaka -

Messagede Dukkhanirodha » Ven 1 Oct 2010 21:06

Première version hors-ligne du site à télécharger: http://www.tipitaka.fr/telecharger.html

Traduction du Mahāsatipaṭṭhāna Sutta avec l'original en Pali à côté: http://www.tipitaka.fr/sutta/digha/dn22.html

Page Facebook 'La parole du Bouddha": http://www.facebook.com/pages/La-parole ... 9057389180
Dukkhanirodha
Membre
 
Messages: 2
Inscription: Dim 26 Sep 2010 11:03

Précédente

Retourner vers Les bases indispensables du Dharma

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron