Bonjour
Il y a tellement de suttas !

que pour ne pas s'y perdre, je me dis que le mieux serait de les traduire dans l'ordre de leur classification, adoptée par exemple sur la page du lien que j'ai mis dans mon post précédant. Au niveau des grandes catégories au moins.
Je commencerais plus par le Sutta Pitaka, car les suttas sont ec qui m'intéssent pour le moment le plus, par rapport par exemple aux règles monastiques de la première corbeille.
MAis si des personnes sont intéssées de commencer d'abord par la première corbeille, le Vinaya Pittaka, sur les règles monastiques, on peut faire autrement.
On pourrait dans ce cas, subdiviser en 3 une section pour les suttas dans marpa rime, et là, simulatnément, il pourrait y avoir un sutta de chauqe catégorie en cours de traduction.
Cela dépend de l'attente de chacun.
Si peu de personne sont intéressées, étant donné qu'il y a déjà un certain nombre de traduction lancé, une traduction en plus de 1 sutta à la fois, évitera de se disperser, et de finir ce que 'lon commence.
Bref, qu'en pensez-vous?Perso, je commencerais bien par sutta n°2 Samannaphala Sutta (DN 2) Causes et non-soi, du Digha Nikaya.
Offtopic
Tu voudrais une section suttas pour la traduction interactive ? dans la section Marpa Rimé de ED, dans le nouveau site en élaboration de Marpa Rimé ou les trois ?
Je te propose de choisir un sutta, poster un sujet dans "Traductions interactives en cours", et cette première action en entrainera d'autres, je répondrais alors, créerais un googledoc...Dans le sous forum Marpa rime en traduction intéractive, ce pourrait être bien, si on est plusieurs à participer.
Après, on pourrait mettre en lien avec le nouveau site dédié juste aux traductions, quand il sera fini. Et peut être que dans Ed, on peut faire un renvoi sur la page de traduction enc ours, en explicitant que ce sutta est en cours de traduction.
Qu'en penses-tu?
Amicalement.