Sönam a écrit:

, peut- être tout simplement embarrassée Deulma a écrit:Sönam a écrit:
![]()
Mais non mais non Sônam. Je crois que c'est Henry Salvador qui le chantait. C'est mal connaître Deulma.
Allons, je n'étais pas dans la, peut- être tout simplement embarrassée
Sönam a écrit:Seunam, Deulma ... tous,
merci pour l'effort d'harmonisation réalisé ... il porte ses fruits.
La mise en parallèle de la version KTR et DJKR avec une rapide (sur le tas) traduction de celle-ci, et la traduction de la version JKR, permet d'en percevoir les différences ... il semblerait que la version JKR ait privilégié une forme plus poétique moins directement accessible, celle de KTR/DJKR une version plus immédiate(ment perceptible).
Personnellement, j'ai un lien très fort avec la KTR et commentaires ... ils ont parlé, surtout le commentaire ... l'autre avantage de cette version c'est qu'elle se focalise sur les 4 Dernières Pensées Vajra qui sont le coeur de ce tantra (donc une quantité moindre à traduire) le reste se retrouvant dans la plupart des autres LamRim.
La version DJKR est très complète et très bien faite ... c'est une présentation très détaillée du tantra ... encore une fois je recommande de l'étudier ... en anglais.
Bien entendu les commentaires de Jamgon Kongtrul Rinpoché ont un intérèt particulier ... malheureusement basés sur une traduction plus difficile ... je ne sais pas si cela aurait un sens de mettre en parallèle la version KTR/DJKR et les commentaires de JKR.
Pour MarpaRimé, si nous nous en sentions l'énergie, il pourrait être profitable de proposer un ouvrage comprennant le tantra (limité aux 4 Dernières Pensées Vajra) dans sa version KTR/DJKR et les trois commentaires ... JKR+KTR+DJKR.
Je propose un temps de réflexion pour savoir si nous pouvons réunir les énergies pour le réaliser en interactif (puis obtenir l'autorisation auprès de Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoché).
J'aimerai vos avis sur la question ... ce serait un travail différent de ce que entrepris jusqu'à présent, et qui pourrait nécessiter la réunion de plus d'énergie qu'habituellement ...
à suivre
![]()
Sönam
Sönam a écrit:Deulma a écrit:Sönam a écrit:
![]()
Mais non mais non Sônam. Je crois que c'est Henry Salvador qui le chantait. C'est mal connaître Deulma.
Allons, je n'étais pas dans la, peut- être tout simplement embarrassée
merci de me faire découvrir quefaisait suite à la colère ... sentiment que je n'eusse pas douté un instant que tu t'en sois éloignée depuis belle lurette.
j'avais utilisé cet émoticone pour signifier que je disparaissais (explosais) complètement parce que je n'avais toujours pas "complètement" compris ta réponse ... la limite de mon intelligence semblant sans limite.
d'un coté on a Madhymika, d'un autre coté on a des textes (lesquels ?), encore à coté on a certains UtarraTantra (ceux de KTR), et puis on a encore en parallèle des tantras internes (Ati) (où sont ils dans nos dires) ... donc voilà
Sönam

Deulma a écrit:Ok Sönam , tu as parfaitement raison ,et ce n'est pas ton intelligence qui est en cause, mais, ma prétention à vouloir m'inscrire dans des sujets où je n'ai pas suffisamment de hauteur. Tu as bien plus à faire que de t'occuper à essayer de comprendre ce que je ne sais dire, ou pas vraiment expliciter ou encore hors sujet.
je n'ai donc pas envie de continuer dans ce registre Sönam .
je vous lirai avec attention et plaisir tous deux et autres plus qualifiés.
![]()
Sönam a écrit:Deulma a écrit:Ok Sönam , tu as parfaitement raison ,et ce n'est pas ton intelligence qui est en cause, mais, ma prétention à vouloir m'inscrire dans des sujets où je n'ai pas suffisamment de hauteur. Tu as bien plus à faire que de t'occuper à essayer de comprendre ce que je ne sais dire, ou pas vraiment expliciter ou encore hors sujet.
je n'ai donc pas envie de continuer dans ce registre Sönam .
je vous lirai avec attention et plaisir tous deux et autres plus qualifiés.
![]()
... désolé pour ma stupidité en plus de mon ignorance ... et peut être même de mon arrogance
peut être est-ce moi qui suit hors sujet ...![]()
![]()
Sönam
. Il s'agissait plutôt d'un commentaire hors sujet de ma part et qui a semé la confusion
Seunam Gyamtso a écrit:Au vu de l'importance de ce tantra, et de sa compréhension juste pour les pratiquants du vajrayana, un tel ouvrage en français serait "une ondée de bénédiction" pour le bien des êtres !![]()
Mais as tu l'autorisation de Thrangu Rimpoché ? il faudrait aussi demander celle de Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoché.
Quand au texte racine, je pense qu'on ne devrait pas ce limiter aux 4 Dernières Pensées Vajra mais traduire la totalité du texte racine, qui comporte combien de strophe déjà ? un peu plus de 200 ? ce qui n'est pas si énorme que ça.
Amicalement,
Sönam a écrit:ainsi sont écrits les phénomènes ...
Seunam Gyamtso a écrit:Au vu de l'importance de ce tantra, et de sa compréhension juste pour les pratiquants du vajrayana, un tel ouvrage en français serait "une ondée de bénédiction" pour le bien des êtres !![]()
Mais as tu l'autorisation de Thrangu Rimpoché ? il faudrait aussi demander celle de Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoché.
Quand au texte racine, je pense qu'on ne devrait pas ce limiter aux 4 Dernières Pensées Vajra mais traduire la totalité du texte racine, qui comporte combien de strophe déjà ? un peu plus de 200 ? ce qui n'est pas si énorme que ça.
Amicalement,
Ce qui explique l'allure très "ramassée" de ma traduction. J'ai d'ailleurs récemment renoncé à versifier quant le sens en pâtissait. Quelques stances sont en prose. Le dharma par exemple. http://www.khenpo.fr//7dharma9_11.htmlRetourner vers La vacuité, la nature de bouddha
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités