Traduction : Vimalakirti Nirdesa Sutra

Traduction : Vimalakirti Nirdesa Sutra

Messagede Seunam Gyamtso » Jeu 11 Juin 2009 08:34

Bonjour,

Que pensez vous de traduire le Vimalakirti Nirdesa Sutra afin de le rendre disponible en français au plus grand nombre par l'intermédiaire du comité de Traduction Marpa Rimé ?

Il y a aussi le Tathagatagarbha Sutra qui me semble intéressant (il faut dire qu'il y à tant de grands trésors spirituels intéressants, et encore trop peu en français, sans parler des droits d'auteurs et de diffusions qui frainent leur diffusions).

amicalement,
Par le mérite engendré par ma pratique du don et des autres perfections,
puissé-je réaliser l'éveil pour le bien de tous les êtres.
Avatar de l’utilisateur
Seunam Gyamtso
Fondateur - Administrateur Rimé
 
Messages: 1085
Inscription: Jeu 26 Juin 2008 10:20
Localisation: Seine et marne (France)

Re: Traduction : Vimalakirti Nirdesa Sutra

Messagede Deulma » Jeu 11 Juin 2009 09:58

Seunam Gyamtso a écrit:Bonjour,

Que pensez vous de traduire le Vimalakirti Nirdesa Sutra afin de le rendre disponible en français au plus grand nombre par l'intermédiaire du comité de Traduction Marpa Rimé ?

Il y a aussi le Tathagatagarbha Sutra qui me semble intéressant (il faut dire qu'il y à tant de grands trésors spirituels intéressants, et encore trop peu en français, sans parler des droits d'auteurs et de diffusions qui frainent leur diffusions).

amicalement,


Cher Seunam Gyamtso.
Le Sûtra de la Liberté inconcevable est traduit du chinois par Patrick Carré. aux éditions Fayard. Trésors du Bouddhisme.
Mais est- ce de celui là dont tu veux parler?.
Toutefois je suis partante pour certains textes , y compris ceux que tu cites.
Deulma
Membre
 
Messages: 72
Inscription: Jeu 2 Avr 2009 11:26

Re: Traduction : Vimalakirti Nirdesa Sutra

Messagede Sönam » Jeu 11 Juin 2009 10:50

il y a aussi l'Introduction aux pratiques de la non-dualité, commentaire du soutra des enseignements de Vimalakirti par Sengzhao.

"Ces choses qui sont, trouvent leur origine dans l'esprit; [ces choses] qui ont leur origine dans l'esprit apparaissent des choses. Cette région d'affirmation et de négation est un endroit de l'illusion"

parmi la biographie de Sengzhao ...
un commentaire sur le Vimalakīrtinirdesha Soutra, une postface au Saddharmapundārika Soutra, et des préfaces aux Dīrghāgama, Shata Shāstra, Brahmajāla Soutra, et au Vimalakīrtinirdesha Soutra.

ces oeuvres principales ...
Les choses ne bougent pas, vacuité non-absolue, Prajna est sans savoir dichotomisant, correspondance avec Liu Yimin, le Nirvana est sans conceptualisation

The Internet Encyclopedia of Philosophy

bien que peu productif pour l'instant, je suis dans le principe totalement en faveur de traduire des textes de Vimalakirti ...

Image

ci-là les textes de Vimalakirti traduits en anglais ... proposé par Danny Fisher

... et les traductions de Robert Thurman the holy teaching

... j'ai aussi trouvé ça : Lamotte E. : L'Enseignement de Vimalakirti, Institut Orientaliste, BM vol. 51, Louvain, 1962



on commence par quoi ?
:D
Sönam
Sönam
 

Re: Traduction : Vimalakirti Nirdesa Sutra

Messagede Seunam Gyamtso » Jeu 11 Juin 2009 22:48

Bonjour,

Je parle bien du même soutra, dont voici une version anglaise :
http://www2.kenyon.edu/Depts/Religion/F ... akirti.htm

et le Tathagatagarbha Sutra :
http://www2.fodian.net/old/English/0667.html

Le second n'a pas été traduit à ma connaissance en français, quand au premier, sa traduction ne peut être que bénéfique pour ceux qui l'entreprennent, et bénéfique pour ceux qui le lirons et le support ou il sera présent, apportant un plus non négligeable au recueil d'enseignements et de textes profonds d'Encyclopedia Dharma.

De nombreux soutras dont certains n'ont pas dû être traduits en français sont aussi recensés sur cette page : http://www2.fodian.net/old/English/index.html
dont celui ci, qui est être intéressant ( je ne l'ai pas encore lu) : http://www.sutrasmantras.info/sutra18.html

Peut être faut t'il d'abord faire le point des traductions entamées, et terminer celle qui le sont.

Amicalement,
Par le mérite engendré par ma pratique du don et des autres perfections,
puissé-je réaliser l'éveil pour le bien de tous les êtres.
Avatar de l’utilisateur
Seunam Gyamtso
Fondateur - Administrateur Rimé
 
Messages: 1085
Inscription: Jeu 26 Juin 2008 10:20
Localisation: Seine et marne (France)


Retourner vers Textes en attente de traduction

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron